Алкоголь и ликероводочные изделия
СОДЕРЖАНИЕ:
Стр:
1. Вступление. 2
2. Обзор рынка алкоголя и ликероводочных изделий. 8
3. Требование к качеству.
20
4. Упаковка, маркировка.
21
5. Режим хранения. Сроки годности.
22
6. Самостоятельные выводы.
22
7. Список используемой литературы.
24
1. Вступление
В настоящее время среди алкогольной продукции в России, критическое первое
место занимает водка…
Как только заходит речь о водке, забывается научное положение о том, что
истина всегда исторична и истина всегда конкретна, и начинаются суждения
типично обывательского типа о "вредности - полезности" в полном отрыве от
самого продукта и исторической среды, в которой он производится и
потребляется. Огромный ущерб объективному историческому исследованию
наносит прежде всего полное пренебрежение в литературе о спиртных напитках,
и особенно о водке, к таким объективным показателям, как терминология и
хронология. "Водкой" подчас называются в различных источниках совершенно
разные продукты, причем, как правило, этот же термин приписывается и
эпохам, в которые о его существовании даже не подозревали. Вот почему
первым шагом в исследовании истории водки должно быть точное установление
терминологии и хронологии…
Слово "водка", как и его современное значение "крепкий спиртной напиток",
широко известно не только в нашей стране, но и за рубежом. В то же время
мало кто знает его подлинный смысл. Между тем выяснение подлинного
характера слова и причин, по которым его первоначальное значение изменилось
и перешло на спиртной напиток, может пролить свет на время происхождения
водки и на уяснение ее специфического характера, отличающего ее как русский
национальный спиртной напиток от всех других.
Итак, водка означает не что иное, как вода, но только в уменьшительной
форме-диминутиве. Форма эта, а также слова в этой форме (за исключением
личных имен) почти совершенно исчезли из современного русского языка. Они
сохранились тем не менее в наиболее древних, вечных, никогда не умирающих
словах вроде "папа" и "мама". "Папка, мамка" звучат сегодня, пожалуй,
немного грубовато, но зато уж неподдельно по-народному. Точно так же должно
звучать и слово "водка", хотя мы уже и не слышим в нем специфически ласково-
грубоватого звучания, не воспринимаем его как уменьшительное от слова
"вода", а смотрим как на совершенно самостоятельное слово. Кстати, "водка"
(за исключением имен типа "Валька", "Петька") редкий рудимент диминутива в
нашей современной лек-сике, который сохранился только потому, что название
это, превратившееся в термин, было придано "вечному" напитку, продолжавшему
веками существовать и процветать в обществе.
Другое слово, относящееся к области пищевых продуктов, но не столь древнее,
как "вода", а существовавшее в русском языке с конца Х века, - слово "овощ"
утратило свой диминутив уже в начале XVIII века, так что словари последней
четверти XVIII века вынуждены, были объяснять, что "овощка" - означает овощ
небольших размеров.
Как видно из сопоставления слов мама - мам-ка, овощ - овощ-ка, вода - вод-
ка, диминутив образуется путем непосредственного прибавления окончания
(флексии) -ка к корню слова. Для слова "вода" сохранились и другие
уменьшительные варианты с суффиксами -ич-, -оч-, -онь-: "водичка",
"водонька", "водочка", причем последнее значение, как более близкое к
"водке" в ее современном понимании, стало также связываться со спиртным
напитком, а не с "водой".
Сам по себе факт, что название "водки"-напитка произошло от слова "вода" и,
следовательно, каким-то обра-зом связано по смыслу или содержанию с
"водой", не вызывает никакого сомнения. И это весьма важно для установления
того, в чем состоит специфика водки как спиртного напитка.
Отсутствие в русском языке до XIV века слова "водка" в значении "спиртного
напитка" в принципе еще не может говорить об отсутствии до этого времени у
русского народа спиртных напитков, имеющих иную технологию и терминологию,
или крепких спиртных напитков, подобных водке по технологии, но имеющих
иные названия, иные термины.
Таким образом, нельзя абсолютно прямо связывать наличие в языке того или
иного слова, термина и наличие продукта, отражающего современное значение
данного термина. Этот продукт может существовать либо под другим термином,
либо вовсе не существовать. И то и другое следует еще доказать. Прежде
всего надо уяснить, какие термины для обозначения спиртных напитков
существовали в Древней Руси и что они реально обозначали.
В период между IX и XIV веками в Древней Руси существовали следующие
термины для обозначения напитков:
. сыта,
. вино,
. мед,
. квас,
. сикера,
. пиво,
. ол,
. березовица.
Большая часть этих напитков была алкогольными, охмеляющими. Безалкогольными
являлись лишь первые два, то есть вода и сыта, в то время как третий -
березовица - уже не был полностью безалкогольным, поскольку различали
березовицу простую и березовицу пьяную. То же самое относилось и к квасу.
Таким образом, грань между алкогольными и безалкогольными напитками была
весьма подвижной. Даже сыта, то есть смесь воды и меда, также легко могла
забродить и тем самым превратиться в слабоалкогольный напиток, сохраняющий
то же самое название, что и безалкогольный. Если же вспомнить, что и вино,
то есть виноградное вино, привозимое из Византии и Крыма точно так же
разбавлялось по древнему греческому обычаю водой, то станет более понятным,
почему вода оказалась тесно связанной с алкогольными напитками как
постоянный компонент при их употреблении и почему вода входила в число
именно напитков, а не была просто жидкостью для разных целей, какой она
является в наши дни. Это отличие в восприятии воды древним человеком и
нашими современниками, этот древнерусский взгляд на воду как основу многих
или даже всех напитков и, конечно, всех алкогольных напитков надо иметь в
виду, когда мы будем говорить о том, почему один из самых крепких
алкогольных напитков русского народа - водка - был назван по имени столь
безобидного питья, как вода.
Нет никакого сомнения, что к моменту появления водки древнее значение
термина "живая вода" хотя и не употреблялось в быту, но все же
воспринималось сознанием и потому на Руси новый спиртной напиток не получил
названия "воды жизни" и "живой воды", как это было всюду на Западе и у
западных славян, испытавших латинское влияние. Именно в Западной Европе
первые "водки", то есть винный спирт, содержащий половину или менее
половины объема воды, получил латинское название "аквавита" (aqua vitae)
(вода жизни), откуда произошли французское "одеви" (eau-de-vie), английское
"виски" (whisky), польское "оковита" (okowita), являвшиеся простой калькой
латинского названия или его переводом на тот или иной национальный язык.
В русском языке этого не произошло, ибо практика производства водки имела
не латинский, не западноевропейский, а иной источник - отчасти византийский
и отчасти отечественный. Вот почему в терминологии русских спиртных
напитков ни до XIII века, ни после него аквавита не нашла никакого
отражения. А сам термин "живая вода" на русском языке относился только к
питьевой воде.
Вино
Под этим термином в IX-ХIII веках понималось только виноградное вино, если
оно употреблялось без других прилагательных. Вино стало известно на Руси с
IX века, еще до принятия христианства, а после принятия христианства, в